PASIÓN BANDOLERA

Hoy os traigo un post de lo más cotidiano. Porque a vecesvestá bien eso de buscar exteriores molones, poner posturas extrañas y pasar frío o calor extremos.  Pero un domingo cualquiera de sol radiante y cielo despejado, lo que te apetece es ir con tu familia y tus amigos y  hacer, de lo que vulgarmente llamamos “domingueros”. Supimos que se representaba en El Burgo una “pasión
bandolera”
en la que se recrea un poblado de bandoleros del S.XIX y donde todo el pueblo participa. Te atracan, hay dulces y comidas típicas de la época y cada dos por tres te dejan sorda de un trabucazo. Muy bien pensado y entretenido. Es como un parque temático en rústico.

 Si vas a pasear por ciudad o campo, parecerá obvio que te dejes los tacones en casa, pero por si acaso alguna no se entera, lo repito: nada de tacones para andar todo el día. Hay un zapato para cada ocasión y esta implicaba un zapato cómodo pero sin perder un ápice de chic. Ponte pantalón a ser posible vaqueros o pitillo y la parte de arriba, la dejo a vuestro libre albedrío. Eso sí; no te fíes del calor y echa en el bolso un blazer o chaqueta ligera. Que los pueblos de montaña son muy traicioneros y la temperatura cae en picado en cuanto se oculta el sol.

Todo el pueblo se sube a la máquina del tiempo durante este fin de semana.

Today upload a post very ordinary . Because sometimes it ‘s okay to look outside groovy , put strange postures and feel extreme heat or cold. But on a Sunday of sunshine and clear skies, what you want is to go out with your family and friends. Do, what we commonly call » weekenders » .
This time , we knew it represented in El Burgo Town a «pasión bandolera » which recreates a village of bandits nineteenth century and where all the people involved . they can mug you, there sweets and food of the time and every you can remain deaf with the blunderbuss. Very entertaining!!. It’s like a rustic theme park .
If you go for a walk in town or country , seem obvious that let the heels at home , but just in case some do not remember it , I repeat : no heels to walk all day. There’s a shoe for every occasion and it implied a comfortable shoe but without losing our chic. Wear trousers, denim if it’s possible and the top, you can wear whatever you want. Do not trust the heat and keep in the bag a blazer or light jacket. That mountain villages are very treacherous and the temperature plummets as the sun sets .

A las chicas nos atracaron en la taberna. Y si Maribel, las facas eran de verdad.
Un look cómodo y chic. Pon algún complemento o estampado llamativo para paliar la falta de tacón.
El más buscado. Creo que había dejado a alguna dama embarazada….

 

 Reinvindico una vez más la cultura y las fiestas populares de todos los pueblos de España. Me encantaría ir a todas.

– blazer: Celop
– Camiseta básica: Easy Wear
– Vaqueros: Stradivarius
– Botines: Blanco
– Cinturón: Tienda local
– Gargantilla: H&M
– Gafas de sol: Reserve Naturelle

Os cuento: Ayer me hicieron una entrevista para el periódico alemán Nachrichten que saldrá publicada en un par de semanas aproximadamente. Me hizo mucha ilusión y la redactora; Lena Kuder fue muy simpática y agradable. Lo digo por si conocéis a alguien que hable alemán, porque lo malo va a ser traducirla…..Yo solo se contar hasta tres y decir por favor. En fin….
Nos vemos el lunes.

Besos, Petra

Comments

comments